Este post vai do jeito mais "old school" possível... conectado via dial-up, diretamente do apartamento novo. É que pra variar a Telemar está dando canseira pra mudar o Velox de endereço.

Mas vamos ao que interessa:

Business Ingrish Training

Hoje foi dia de treinamento para meu projeto no Canadá. Era um treinamento sobre inglês para negócios, que durou o dia todo.

O instrutor do treinamento chamava-se Cassius. Cassius era, obviamente, muito bom de inglês e entrou na sala, logo de cara, falando fluentemente e com uma pronúncia de dar inveja, o que foi muito intimidador para o nosso pobre nível "intermediário" de alunos camponeses. Aí ele saiu pedindo ao pessoal que se apresentasse, começando por uma mulher que estava do meu lado. Ela não se fez de rogada:

- Hi, my name is Belle and yadda yadda yadda...

Aí eu tive muito mais medo, porque Belle não falava um inglês fluente: Belle era impecavelmente fluente, se não me dissessem eu custaria a acreditar que ela era brasileira. Eu nunca havia visto um inglês tão bem falado.

Logo depois, Cassius pediu que eu me apresentasse. Eu estava, literalmente, tremendo. Disse algumas coisas em inglês "macarrônico" e deixei por isso mesmo. Felizmente, o nível do resto da sala não era muito diferente do meu; até vi gente que também tremia durante as apresentações, como eu tremi.

Mas a tensão inicial passou rápido. Cassius era um professor bastante didático e o curso correu bem tranquilo. No final da manhã meu cérebro já havia pegado no tranco e o inglês saía bem mais fácil. No almoço, inclusive, não podíamos conversar em português.

À tarde tivemos um exercício de listening, onde Cassius usou um audiobook: Era o famoso "Quem Mexeu no meu Queijo". Ouvimos, por mais ou menos uma hora, a história inteira. Depois de ouvir a palavra "cheese" por centenas de vezes, tirei duas conclusões:

Ratos são muito melhores que seres humanos;
Não dê atenção às suas emoções, elas só atrapalham.

Acabei descobrindo também por que o "Quem mexeu..." fez tanto sucesso: ele ilustra tantas situações durante sua história que pelo menos uma delas vai cair como uma luva na vida de quem o lê. Aí este leitor diz "uau, esse livro tem tudo a ver comigo" e sai recomendando pros amigos, tornando-se um best seller, a despeito do conteúdo chinfrim.

Depois teve um exercício onde deveríamos sentar em duplas e improvisar um diálogo usando um conjunto de palavras do novo vocabulário. Sentei-me com Belle e combinei que ela faria o papel de consultora e eu, o papel do cliente que não quer aceitar uma proposta de aumento de vendas.

Como já estava todo mundo mais ou menos entrosado e relaxado durante o diálogo, eu não resisti...

- You see, Belle, this is not going to work. Just the other day you said it was a good idea to use that marketing strategy called "bonecão do posto" and it didn't work!*

Todo mundo caiu na gargalhada.

* - Sabe, Belle, isso não vai funcionar. Outro dia você disse que era uma boa idéia usar aquela estratégia de marketing chamada "bonecão do posto" e não funcionou!